Ernest Hemingway: A Farewell to Arms
2009.03.15. 16:06
"I was always embarrassed by the words sacred, glorious, and sacrifice and the expression in vain.We had heard them, sometimes standing in the rainalmost out of earshot, so that only the souted words came through, and had read them, on proclamations, now for long time, and I had seen nothing sacred, and the things that were glorious had no glory and the sacrifices were like the stockyards at Chicago if nothing was done with the meat exept to bury it. There were many words that you could not stand to hear and finally only the names of places had dignity."
"The world breaks every one and afterward many are strong at the broken places. But those that will not break it kills. It kills the very good and the very gentle and the very brave impartially."
Frederic Henry egy amerikai fiatalember, aki mentősként önként csatlakozik az olasz hadsereghez a első világháborúban. A fronton megismerkedik Catherine-nel, egy angol ápolónővel. Mikor Henry megsérül, a korházban Catherine ápolja, s szenvedélyes szerelem alakul ki köztük. Eközben az egykor lelkes önkéntes teljesen kiábrándul a háborúból.
Az 1929-ben keletkezett regénybe Hemigway sok önéletrajzi elemet is belevett. A szerelmi történet mellett a történet elsősorban a háború borzalmairól, fölöslegességéről, értelmetlenségéről szól. Hemingway szűkszavú stílusát nem könnyű megszokni, viszont kiválóan alkalmas történet feszült, intenzív pillanatinak leírására.
Ez az első könyv, amit Hemingwaytől olvastam, de érthető és jogos, hogy a regény az amerikai irodalom klasszikusa lett, mind stílusa, mind mondanivalója alapján megérdemelten.
9/10
Ernest Hemingway: Búcsú a fegyverektől Könymolyképző Kiadó Kft., 2006 304oldal 2999 Ft
Lauren Weisberger: The Devil Wears Prada
2009.03.08. 16:10
"But before I could consider that, counting the Manolos, I'd wrecked $3,100 worth of merchandise in under three minutes, my cell phone bleated loudly. And as if the very essence of life itself didn't suck enough at that particular moment, the caller ID confirmed my worst fear: it was Her. Miranda Priestly. My boss."
Andrea a főiskolából frissen kikerülve New Yorkban egy neves divatlapnál kap állást, mint a főszerkesztő, Miranda Priestly asszisztense. Andrea álma, hogy egyszer a New Yorker magazinba írhasson, és köztudott, hogy aki Miranda asszisztenseként képes egy évig megtartani ezt az állást, az utána könnyedén megkapja álmai munkáját. Ám ez a feladat egyáltalán nem egyszerű, Andrea magánélete nagyon megsínyli a gyakorlatilag 24 órás munkanapokat.
A könyvből film is készült 2006-ban Meryl Streep és Anne Hathaway főszereplésével. De ahogy az lenni szokott a könyv és a film eltér egymástól, például a végük is különböző. A könyv befejezését valahogy reálisabbnak, életszerűbbnek éreztem, míg a filmé inkább az amerikai filmek szokásos hepi endje.
A könyv könnyed kis olvasmány, miközben olyan témákat boncolgat, mint hogy manapság mennyire határozza meg a nők életét, karrierjét az, hogy hogyan néznek ki, vagy hogy hogyan tudja egy nő a karrierjét és a magánéletét egyensúlyban tartani.
7/10
Lauren Weisberger: A főnöknőm egy boszorkány Gabo Kiadó, 2006 452 oldal 2490 Ft.
Ian McEwan: Saturday
2009.02.28. 16:55
"how open societies deal with the new world situation will determine how open they remain."
2003. február 15-e egy átlagos szombat Henry Perowne agysebész számára. Fallabdázni készül, majd meglátogatni édesanyját, végül este vendégül látni Franciaországból hazaérkező lányát és apósát. Ám ezen a napot zajlik Londonban egy nagyszabású tüntetés az iraki háború ellen. Miközben Perowne keresztülhajt autójával a városon, összetalálkozik Baxterrel, egy agresszív férfival, aki később a házukban is felbukkan.
A regény során kirajzolódik a főhős hétköznapi, átlagos élete, kapcsolata feleségével, lányával, fiával, apósával. Megismerhetjük személyiségét, életszemléletét. Eközben feltűnnek azok a problémák, melyek a mai, 9/11 utáni nyugati világ emberét foglalkoztatják, ráadásul mindezt több szemszögből is megvizsgálja a szerző a különböző szereplőkön keresztül. Szembesít minket a félelmekkel, erkölcsi problémákkal, melyek mai világunkban gyakran felmerülnek.
Nem egy gyors tempójú regény, viszont olyan problémákat boncolgat, amelyek gyakran felmerülnek manapság, és amelyekről az embereknek kell, hogy legyen véleménye, hiszen érinti a mindennapjaikat, bár ez nem mindig tudatosul bennük.
Tudja valaki, megjelent-e ez a könyv magyarul? Én sehol sem találtam...
8/10
Ian McEwan: Saturday Vintage Books, 2006 292 o. 2030 Ft.
D. H. Lawrence: Lady Chatterley's Lover
2009.01.24. 15:54
"Ours is essentially a tragic age, so we refuse to take it tragically. The cataclysm has happened, we are among the ruins, we start to build up new little habitats, to have new little hopes. It is rather hard work: there is now no smooth road into the future: but we go round, or scramble over the obstacles. We've got to live, no matter how many skies have fallen."
Lawrence 1928-ban készült regényének főszereplője Constance, akit szülei jóval szabadabb szellemben neveltek, mint az az 1. világháború előtti korszakben megszokott és elfogadott volt. Sokat utazhatott, tanulhatott, sőt még szexuális kalandokban is része lehetett. Ezzel a ténnyel férje is tisztában van, mikor 1917-ben feleségül veszi. Clifford Chatterley-nek esküvőjük után nem sokkal vissza kell mennie a frontra, majd a háborúból deréktől lefelé megbénulva tér haza.
Constance egy ideig maga ápolja őt, később egy ápolónőt is felvesz mellé. Ezzel rengeteg ideje marad magára. Férje sérülése miatt képtelen a szexuális életre (bár az író utal rá, hogy már sérülése előtt sem tartotta sokra a szexet), amit viszont Constance nagyon hiányol az életéből. Először a irtózik a gondolattól, hogy szeretője legyen, mert nem akarja megcsalni a férjét. Ám hamarosan megismerkedik Oliver Mallors-szal, a vadőrrel, aki nekik dolgozik. Hiába a nagy társadalmi különbség, szenvedélyes viszony alakul ki köztük.
A könyv megjelenése annak idején nagy botrányt kavart, sok helyen be is tiltották. Nyelvezete, egyes jelenetei akkoriban szokatlannak és felháborítónak számítottak, bár a 21. századi olvasó számára ezek már mindennaposak.
A társadalmi különbségeken kívül az író más problémákról is kifejti véleményét. Egyrészt érezhetően ellene van a fogyasztói társadalom kialakulásának és a materializmusnak. Szerinte ez a fajta világ tönkre teszi az embereket, elpuhítja és kapzsivá teszi őket, a férfiak már nem is igazi férfiak, a nők nem igazi nők emiatt.
A másik, talán kissé rejtettebb téma a női egyenjogúság kérdése. A főszereplőnő sokal felvilágosultabb gondolkodású, tanultabb, mint a legtöbb nő abban a korban. Azt, hogy mi volt a férfiak általános hozzáállása a nőkhöz akkoriban talán az a jelenet mutatja meg a legjobban, amikor Clifford és néhány férfivendége a nőkről és a szexről beszélget. A beszélgetésnél Constance is jelen van, de a férfiak mintha észre sem vennék őt, ő pedig kénytelen hallgatni, bár szívesen kifejtené a véleményét.
Igazán érdekes könyv rengeteg mondanivalóval.
9/10
D. H. Lawrence: Lady Chatterley szeretője Ulpius Ház, 2007 464 oldal 2999 Ft.
Kazuo Ishiguro: Ne engedj el...
2009.01.22. 01:09
"... rólatok hosszú ideig nem beszéltek, és az emberek mindent elkövettek, hogy ne is gondoljanak rátok. Ha mégis eszükbe jutottatok, igyekeztek meggyőzni magukat, hogy to valójában mások vagytok, mint mi. Hogy nem vagytok igazán emberek, tehát az egész nem számít."
A harmincegy éves Kathy gondviselőként dolgozik. Egy nap újra felbukkan az életében két régi iskolai barátja, Ruth és Tommy. Ők hárman egy bentlakásos iskolába, Hailshambe jártak együtt éveken keresztül.
A könyv folyamán Kathy emlékeiből megismerhetjük a múltját, amely nem egy szokványos iskolában játszódott. Lassanként kiderül, hogy az oda járó diákok miért is olyan különlegesek, miért mások, mint az átlagember.
Egy olyan világ bontakozik ki a történetükből, aminek még a lehetősége is ilyesztőnek hangzik. Mégis úgy érzi az ember az olvasás során, hogy ha nem vigyázunk, igenis megtörténhet mindez, igenis még akár ilyenné is válhat a világ.
Ez az a könyv, amit úgy érdemes olvasni, hogy az ember nem tudja, mi van a háttérben, mi is a történet lényege. Lassan, cseppenként adagolja az író az információkat, minden kis részlet egyre meglepőbb, míg végül a teljes, sokkoló kép kialakul a könyv végére.
Nagyon hatásosan megírt történet, ami olvasása után napokkal is ott motoszkál a fejemben.
9/10
Új Palatinus Könyvesház, 2006 320 oldal 2690 Ft.
Stephanie Meyer: Breaking dawn
2009.01.11. 19:36
"When you loved the one who was killing you, it left you no options. How could you run, how could you fight, when doing so would hurt that beloved one? If your life was all you had to give, how could you not give it? If it was someone you truly loved?"
Stephenie Meyer Twilight-sorozata világszerte nagy sikerre tett szert, és lassanként ideért hozzánk is. (Komolyan ilyen messze vagyunk az angolszász világtól, hogy évekbe telik egy ekkora sikerkönyvnek (is) eljutnia hozzánk?)
Az első három kötetet én még 2008 tavaszán olvastam, angolul. Ha az ember sok kritikát olvas ezekről a könyvekről, azt veszi észre, hogy két csoportra osztlanak az emberek: azokra, akik feltétel nélkül lelkesednek érte és azokra, akik fanyalognak, sorolják a hibáit, és silány irománynak tartják. Azt hiszem, én valahol a kettő között vagyok. Szerintem is sok hibája van, lehetett volna mit csiszolni rajtuk, de maga a történet megfogott, és szinte egyszuszra olvastam végig a három könyvet. Én úgy látom, Meyer sokat fejlődött az egyes kötetek közt. A legjobban a harmadik, az Eclipse tetszett nekem, azt tavaly kétszer is újraolvastam.
Meyer elkezdte megírni a történetet Edward szemszögéből is, (Midnight Sun a címe) ami, még mielőtt kész lett volna, kiszivárgott, majd Meyer a saját honlapjára is feltette a szöveget (innen lehet letölteni). Aki olvasta a Twilight-ot, annak érdemes ezt is elolvasnia. Remélem, egyszer befejezi az írónő, mert igazán jó, talán még jobb, mint az Alkonyat.
Aztán 2008 augusztusában megjelent a negyedik könyv, a Breaking Dawn. Ez az a könyv, amit kár volt megírni. Mindenki jobban járt volna, ha az írónő lezárja a sorozatot a harmadikkal.
!!!!! Csak az kattintson tovább, aki már olvasta a könyvet!!!!
Jodi Picoult: My Sister's Keeper
2009.01.06. 22:23
"In my first memory, I am three years old and I am trying to kill my sister."
"One fire burns out another's burning, One pain is lessen'd by another's anguish" (Shakespeare)
A tizenhárom éves Anna a legkisebb gyerek a Fitzgerald családban. Van egy bátyja, Jesse, és egy nővére, Kate. Kate kétéves kora óta a leukémiában szenved. Anna eleve azért születhetett meg, hogy nővére számára donor legyen. Mikor Kate-nek vesére van szüksége, Anna pert indít szülei ellen, hogy ő maga hozhassa meg az őt érintő orvosi döntéseket.
A regény alapötlete rendkívül izgalmas téma, és rengeteg lehetőség rejlik benne, aminek egy részét az írónő jól ki is használja. Viszont van benne néhány olyan elem, ami miatt kicsit csalódottan tettem le a végén. Nagyon érződik, hogy a könyvet bestseller-nek szánták, emiatt jópár "olcsó fordulat" van benne, amik általában segítik az eladhatóságát. Ezek nélkül (és talán másmilyen befejezéssel - a vége nagyon nem tetszett nekem) kifejezetten jó könyv lehetett volna, így viszont egy a sok közül.
7/10
Jodi Picoult: A nővérem húga Athenaeum 2000 Kiadó, 2006 372 oldal 2690 Ft
Nick Hornby: Vájtfülűek brancsa
2009.01.03. 19:47
"Időbe került, amíg megtanultam, hogy egyáltalán nem szükséges, hogy az irodalom unalmas legyen, mondjanak bármit is a kritikák és kultúrkommentátorok; és nem más tanított meg erre, mint a Vájt fülűek brancsa."
A könyv Nick Hornby írásainak gyűjteménye, melyek egy amerikai irodalmi lapban jelentek meg 28 hónapon keresztül. Az író hónapról hónapra beszámol olvasmányairól, és persze nem rejti véka alá véleményét sem. A könyvek közt van regény, verseskötet, életrajz, levelezések gyűjteménye, stb.
De ezek az írások közel sem olyanok, mint amiket egyes szerzők kollégáik munkáiról szoktak írni. Ellenkezőleg, a művek pozitív oldalát próbálja kiemelni, s még a rossz véleményét is humorosan tálalja.
A könyveken kívül Hornby életéről is megtudhatunk érdekességeket, valalmint véleményét is a világ egyes dolgairól.
A könyv roppant szórakoztató, sosem gondoltam volna, hogy lehet úgy olyan könyvekről olvasni, amelyek nagy részéről még csak nem is hallottam, hogy közben jókat kacarászok (meg néha hangosan röhögök). Ráadásul a szereplő művek közül jópár fel is került a majd-egyszer-szeretném-elolvasni listámra.
A fordítás viszont néhol kissé idegesítő. Hogy lehet a The Sopranos című sorozatot Szopránoknak fordítani?? Az sem konzekvens, hogy az egyes könyvek címe angolul vagy magyarul szerepel-e a szövegben. Az ilyen dolgok ugyan csak apróságok, mégis idegesítőek tudnak lenni.
9/10
Európa Könyvkiadó, 2008 376 oldal 2800 Ft.